Understand Chinese Nickname
说好了做朋友的
[shuō hăo le zuò péng yŏu de]
'Let's Be Friends as Agreed' suggests an intention or promise between people to remain just friends despite any other feelings that may exist. It can imply a mutual agreement to keep things platonic.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你所认为的我们只是朋友
[nĭ suŏ rèn wéi de wŏ men zhĭ shì péng yŏu]
You Think We ’ re Just Friends conveys unmet expectations in relationship status ; specifically ...
纯属朋友
[chún shŭ péng yŏu]
Just friends is often used to define strictly platonic relationships It sets clear boundaries and ...
没关系我们只是朋友
[méi guān xì wŏ men zhĭ shì péng yŏu]
No problem were just friends suggests a state that two people decide or have decided not to develop ...
我们还是好朋友
[wŏ men hái shì hăo péng yŏu]
Translating to Let ’ s Remain Good Friends this implies maintaining friendship despite conflicts ...
我们还是朋友
[wŏ men hái shì péng yŏu]
We are still friends Often used in situations where one hopes to remain friendly even if things changed ...
仅仅是良朋
[jĭn jĭn shì liáng péng]
Just a Good Friend implies maintaining a platonic relationship despite possibly having deeper ...
愿做你好友
[yuàn zuò nĭ hăo yŏu]
Simply put this signifies the wish to remain just friends Wish to be Just Your Good Friend This could ...
不告白还可以做朋友
[bù gào bái hái kĕ yĭ zuò péng yŏu]
Without confessing our love we can still be friends suggests a compromise made to preserve a friendship ...
n1说还是朋友
[n1 shuō hái shì péng yŏu]
N1 says Lets remain friends This reflects the aftermath of a breakup with an intention to keep the ...