-
告诉自己用情别太深
[gào sù zì jĭ yòng qíng bié tài shēn]
Tell myself not to fall too deep It indicates someone cautious in emotional investment trying to ...
-
妄将情过渡却死在半途中
[wàng jiāng qíng guò dù què sĭ zài bàn tú zhōng]
Falling too deeply in love only to die halfway This expresses deep sorrow over a lost love conveying ...
-
别深拥我的心
[bié shēn yōng wŏ de xīn]
Don ’ t embrace my heart too deeply reflects an emotionally guarded mindset towards intimacy or ...
-
别太深情
[bié tài shēn qíng]
Translates to dont be too deeply in love This reflects advice or a personal guideline for avoiding ...
-
爱情别太过于用心
[ài qíng bié tài guò yú yòng xīn]
Do not invest too much effortattention in love This implies that sometimes loving less deeply may ...
-
别爱久
[bié ài jiŭ]
Do Not Love for Long suggests an advice not to get too attached emotionally expressing a feeling of ...
-
别深爱
[bié shēn ài]
Dont Fall Deep in Love serves as a caution against investing too much emotionally in a relationship ...
-
别对不爱你的人再付出什么
[bié duì bù ài nĭ de rén zài fù chū shén me]
Advises stopping emotional investment in someone who doesnt return love or affection The name embodies ...
-
别爱太深
[bié ài tài shēn]
Dont Love Too Deeply : A warning or advice about the dangers of falling too much in love ; it cautions ...