Understand Chinese Nickname
爱情别太过于用心
[ài qíng bié tài guò yú yòng xīn]
Do not invest too much effort/attention in love. This implies that sometimes loving less deeply may save oneself from getting hurt.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
莫再深情
[mò zài shēn qíng]
Dont be too deeply in love anymore suggests the advice to not invest too much emotion or feeling usually ...
会离开就别深爱我
[huì lí kāi jiù bié shēn ài wŏ]
Expressing a guarded and somewhat hurt mentality — suggesting that if someone is only planning ...
爱不如不爱
[ài bù rú bù ài]
It suggests Love might as well be not loved implying loving sometimes brings more pain than indifference ...
但愿少爱你一点
[dàn yuàn shăo ài nĭ yī diăn]
This implies wishfulness to love less deeply for reducing own emotional turmoil or distress caused ...
深拥爱不如忘的快
[shēn yōng ài bù rú wàng de kuài]
Holding On To Love Is Not As Easy As Forgetting It : Signifies that it is more hurtful to try holding ...
别爱那么深
[bié ài nèi me shēn]
Do Not Love So Deeply It implies that too much love can cause hurt Shows a protective attitude towards ...
莫欢爱
[mò huān ài]
Do Not Love Too Much : This suggests someone who has been emotionally hurt and is no longer open to ...
别深爱
[bié shēn ài]
Dont Fall Deep in Love serves as a caution against investing too much emotionally in a relationship ...
深爱多蠢时间多残忍
[shēn ài duō chŭn shí jiān duō cán rĕn]
This expresses a bittersweet understanding of love : loving deeply foolishly without consideration ...