-
不爱之恩
[bù ài zhī ēn]
A paradoxical term combining not love with gracebenevolence perhaps indicating gratitude or a ...
-
爱与不爱就是多一个字而已
[ài yŭ bù ài jiù shì duō yī gè zì ér yĭ]
Expresses that loving or not loving only depends on whether an additional character or statement ...
-
爱意笼罩未必柔情
[ài yì lŏng zhào wèi bì róu qíng]
It translates to love may not necessarily be gentle This implies a bittersweet feeling that love ...
-
被爱还是被碍
[bèi ài hái shì bèi ài]
Loved or Obstructed ?: Its an exploration of love implying whether one receives affection or faces ...
-
我如果不爱你多好
[wŏ rú guŏ bù ài nĭ duō hăo]
How Much Better It Would Be If I Didnt Love You expresses a bittersweet longing This sentiment conveys ...
-
不及她深情
[bù jí tā shēn qíng]
Not As Deeply In Love As She Is implies one does not feel as much affectionate love as someone else does ...
-
爱的不够
[ài de bù gòu]
Loving not enough Expresses inadequacy in loving another person deeply This might reflect unmet ...
-
无法说不爱你
[wú fă shuō bù ài nĭ]
Unable to Say Not Loving You expresses the difficulty in denying feelings of love towards someone ...
-
深碍不如不爱
[shēn ài bù rú bù ài]
Better Not To Love Than To Harm Deeply It indicates that the result of love can sometimes be hurt and ...