-
不要相爱
[bù yào xiāng ài]
Literally means Do not fall in love It could express reluctance or unwillingness to be involved in ...
-
不如不爱
[bù rú bù ài]
Literally means Better not to love It implies a disillusionment or fear towards love suggesting ...
-
所谓爱不过是一厢情愿
[suŏ wèi ài bù guò shì yī xiāng qíng yuàn]
It means socalled love is nothing but a onesided devotion The person may feel disappointed by unreciprocated ...
-
爱不来
[ài bù lái]
The phrase literally translates to love doesn ’ t come which may indicate disappointment in matters ...
-
你给的爱白给都不要
[nĭ jĭ de ài bái jĭ dōu bù yào]
The phrase means ‘ Your love is worthless not accepted ’ indicating disdain towards unsolicited ...
-
爱不如不爱
[ài bù rú bù ài]
It suggests Love might as well be not loved implying loving sometimes brings more pain than indifference ...
-
不爱不想亦不痛
[bù ài bù xiăng yì bù tòng]
Means not loving not missing nor hurting either Represents an emotional state of detachment or indifference ...
-
爱与不爱无关善良
[ài yŭ bù ài wú guān shàn liáng]
This phrase could be interpreted as Love or No Love Both Irrelevant to Benevolence Here love does ...
-
可惜不是爱
[kĕ xī bù shì ài]
Translated to English this would mean Too Bad Its Not About Love This phrase typically arises in contexts ...