Understand Chinese Nickname
你给的爱白给都不要
[nĭ jĭ de ài bái jĭ dōu bù yào]
The phrase means ‘Your love is worthless, not accepted’, indicating disdain towards unsolicited expressions of affection from unwanted sources or reflecting a cynical attitude towards love in general.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
卑微的爱情
[bēi wēi de ài qíng]
This implies a very humble and possibly unrequited love A feeling where ones affection is not considered ...
你的爱跟我没半毛钱关系
[nĭ de ài gēn wŏ méi bàn máo qián guān xì]
Your Love Means Nothing to Me expresses indifference or disdain towards someones affections It ...
你不配說愛我
[nĭ bù pèi shuō ài wŏ]
This phrase translates into youre unworthy of saying love to me revealing feelings of dissatisfaction ...
再贱最爱的爱
[zài jiàn zuì ài de ài]
Love that ’ s as worthless but as dear — describes an intensely felt affection considered to be unappreciated ...
只字不提爱
[zhĭ zì bù tí ài]
Means not even a word about love expressing a deepseated feeling of unspoken affection or a desire ...
不是爱
[bù shì ài]
Translates to ‘ not love ’ which could mean rejection or disaffection towards love A direct statement ...
我的爱喂过狗
[wŏ de ài wèi guò gŏu]
A very casual and almost sarcastic expression indicating that the love given has felt worthless ...
我的爱太过卑微
[wŏ de ài tài guò bēi wēi]
Describes love that feels humble unworthy or undervalued emphasizing feelings of inadequacy in ...
没那么爱我
[méi nèi me ài wŏ]
This name translates to Not loving me as much expressing a sense of disappointment or dissatisfaction ...