Understand Chinese Nickname
泪雨红妆
[lèi yŭ hóng zhuāng]
Literally 'Tears and makeup,' this suggests a blend of beauty (often in a female context) marred by sadness. This can imply someone maintaining appearances even while experiencing grief, showing both fragility and strength.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
垂泪伊人妆
[chuí lèi yī rén zhuāng]
Means tears of a woman dressing up This can imply sorrowful beautification — enhancing oneself ...
美人泪
[mĕi rén lèi]
Literally means Beautys Tears This could refer to someone graceful or melancholic possibly expressing ...
伊人泪
[yī rén lèi]
Literally Tears of beauty it conveys a feeling of longing or nostalgia inspired by a beautiful but ...
佳人含泪
[jiā rén hán lèi]
It describes a beautiful woman in tears Such a scenario conveys deep sorrow pain or distress It may ...
泪花了装
[lèi huā le zhuāng]
Roughly translating to Tears Ruined My Makeup this phrase depicts moments filled with strong emotions ...
泪水是我最美的容颜
[lèi shuĭ shì wŏ zuì mĕi de róng yán]
Tears are my most beautiful appearance implying the person wears tears like makeup and beauty to ...
泪淡了伊人妆
[lèi dàn le yī rén zhuāng]
The tears have blurred her makeup This evokes an image of sorrow with the act of crying diminishing ...
残颜泪下
[cán yán lèi xià]
Crying with Tainted Beauty often indicates a deep sadness perhaps in the context of losing ones youth ...
红颜泪柒君心
[hóng yán lèi qī jūn xīn]
Roughly translating as Beautys tears dye his heart this suggests sadness associated with beauty ...