-
再无缘见
[zài wú yuán jiàn]
No More Meetings : Expresses regret over the inability to see someone again highlighting the permanence ...
-
後會無期
[hòu huì wú qī]
No Date For Reunion conveys uncertainty about meeting again after saying goodbye It can express ...
-
离开后会无期
[lí kāi hòu huì wú qī]
Translates to no foreseeable reunion after leaving It implies heartbreak perhaps from farewell ...
-
缺少重逢
[quē shăo zhòng féng]
Lack of Reunion indicates missing someone or something A sense of absence is highlighted in situations ...
-
不要再相见
[bù yào zài xiāng jiàn]
Do Not Meet Again expresses a feeling after a separation perhaps a sad relationship friendship etc ...
-
相见和不用再见
[xiāng jiàn hé bù yòng zài jiàn]
Meeting and Never Having to Say Goodbye : Expresses a wish for lasting connections or relationships ...
-
无谓再聚
[wú wèi zài jù]
Reunion Without Meaning can reflect feelings of indifference or futility towards reuniting after ...
-
或许再见是该死的念头
[huò xŭ zài jiàn shì gāi sĭ de niàn tóu]
Perhaps Reunion Is A Forbidden Thought Expresses a strong feeling about meetings or reconnections ...
-
后会无期不再联系
[hòu huì wú qī bù zài lián xì]
It translates to no longer in contact no reunion date set This expresses the hope or reality of not ...