Understand Chinese Nickname
哭着哭着眼泪干涸了
[kū zhe kū zhe yăn lèi gān hé le]
Crying Till My Tears Run Dry. Expressing deep sorrow that has persisted so long until there are no more tears left to cry; it speaks to having endured immense pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
想哭却没眼泪
[xiăng kū què méi yăn lèi]
Wanting to Cry but No Tears Come Expresses inner sorrow without the outward sign indicating a deep ...
泪罄
[lèi qìng]
This can be understood as exhausted tears or dry eyes from crying conveying a sense of extreme sorrow ...
泪的呼吸
[lèi de hū xī]
The Breath Of Tears expresses profound sorrow indicating constant weeping or being overwhelmed ...
哭泪消
[kū lèi xiāo]
Cry until tears disappear Implies crying so hard that eventually there are no more tears left ; expressing ...
泪尽矣
[lèi jĭn yĭ]
This simple phrase directly addresses a profound sadness or despair having cried all tears out expressing ...
为你痛苦流涕不复存在
[wéi nĭ tòng kŭ liú tì bù fù cún zài]
For you my suffering tears no longer exist It conveys the deep sorrow one felt in the past has now vanished ...
我想哭却无泪
[wŏ xiăng kū què wú lèi]
I want to cry but have no tears conveys profound sorrow where emotion wells up intensely but cannot ...
心已碎泪已干
[xīn yĭ suì lèi yĭ gān]
Expresses profound heartbreak where tears have run out after intense crying It suggests deepseated ...
别再哭了眼泪掉了
[bié zài kū le yăn lèi diào le]
Dont cry anymore tears have already shed It shows comfort to someone in distress expressing hope ...