Understand Chinese Nickname
刻骨铭心的痛我伤不起
[kè gú míng xīn de tòng wŏ shāng bù qĭ]
Translates to 'Heart-rending pain I cannot afford,' highlighting emotional trauma too intense to bear, often suggesting deep wounds or unresolvable sadness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我的心好痛
[wŏ de xīn hăo tòng]
Directly translating to My Heart Hurts So Much expressing deep pain whether emotional or physical ...
姐我伤不起爱不起
[jiĕ wŏ shāng bù qĭ ài bù qĭ]
It can be translated as Im not able to bear more hurt or to love any longer This implies deep pain from ...
心痛成腻
[xīn tòng chéng nì]
Heart pain turning into numbness reflecting an intense experience of heartbreak so profound that ...
撕心裂肺也不过如此
[sī xīn liè fèi yĕ bù guò rú cĭ]
Translated as Heartwrenching but Only So Much this conveys the feeling of immense pain or emotional ...
心不堪
[xīn bù kān]
The heart cant bear it expresses deep sorrow or inability to withstand emotional pain It implies ...
抹不掉的心疼
[mŏ bù diào de xīn téng]
A pain in heart that cant be erased Expresses a persistent feeling of sorrow or pain caused by emotional ...
字字诛心痛的彻骨
[zì zì zhū xīn tòng de chè gú]
This implies deep emotional pain from words that are like knives cutting into one ’ s heart Each word ...
心口的伤口无人能医
[xīn kŏu de shāng kŏu wú rén néng yī]
Translating as a wound in the heart no one can heal this speaks to deepseated emotional pain felt within ...
錐心之痛
[zhuī xīn zhī tòng]
Heartwrenching pain implies an extremely intense and stabbing emotional or psychological pain ...