Understand Chinese Nickname
揪着痛
[jiū zhe tòng]
Literally meaning 'Tugging at pain', this implies holding onto past hurts, possibly indicating someone unwilling to let go of painful memories, choosing instead to embrace or acknowledge their pain openly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
拥尽已自伤
[yōng jĭn yĭ zì shāng]
This means holding tight hurts yourself A somewhat poetic expression that can mean loving too intensely ...
触痛
[chù tòng]
It literally means touching pain suggesting someone has been hurt emotionally or psychologically ...
你是我心中的一个疤
[nĭ shì wŏ xīn zhōng de yī gè bā]
A metaphorical way of saying that the person is deeply hurt by someone ; this individual represents ...
揪人心
[jiū rén xīn]
Literally means tugging at the heart It suggests someone or something deeply touching or affecting ...
触之生疼
[chù zhī shēng téng]
Translated as ‘ Touching pain ’ it refers to emotional wounds so painful that any touch makes one ...
触碰的痛
[chù pèng de tòng]
Literally translates to touching the pain expressing deep emotional or physical ache brought upon ...
让它疼
[ràng tā téng]
Literally meaning let it hurt this can suggest embracing pain acknowledging suffering or allowing ...
触摸给你的伤
[chù mō jĭ nĭ de shāng]
Translated to touching the wounds given to you it suggests touching or addressing the pain caused ...
捂着心说痛
[wŭ zhe xīn shuō tòng]
It means Holding the heart and saying it hurts which reflects someone experiencing deep emotional ...