-
不放手的结局就是灼伤自己
[bù fàng shŏu de jié jú jiù shì zhuó shāng zì jĭ]
This means that holding on too tightly to something or someone might eventually hurt you It reflects ...
-
拥你过紧疼了自己
[yōng nĭ guò jĭn téng le zì jĭ]
It describes embracing someone very tightly which hurts themselves possibly reflecting how giving ...
-
想你是深入骨髓的痛
[xiăng nĭ shì shēn rù gú suĭ de tòng]
A very poetic expression of deep longing or suffering caused by love The phrase means that thinking ...
-
手握太紧东西会碎手会疼
[shŏu wò tài jĭn dōng xī huì suì shŏu huì téng]
The meaning conveyed here reflects holding on too tightly can hurt both oneself and what one desires ...
-
你伤我太深
[nĭ shāng wŏ tài shēn]
This phrase means You hurt me too deeply It suggests deep emotional pain and heartache caused by someone ...
-
深拥必自伤久爱必自毙
[shēn yōng bì zì shāng jiŭ ài bì zì bì]
Expressing a poignant view on deep affection and its aftermath it translates to intense love must ...
-
情伤伤情
[qíng shāng shāng qíng]
This phrase loops over itself by saying love hurt hurts love expressing deep pain derived from heartbreak ...
-
爱深才会痛
[ài shēn cái huì tòng]
The phrase means Love deeply and it will hurt expressing the belief that true love can cause pain It ...
-
你深入我心却又在伤我
[nĭ shēn rù wŏ xīn què yòu zài shāng wŏ]
A phrase that might translate as you have gone deep into my heart yet you are also hurting me It indicates ...