-
醉伤忧
[zuì shāng yōu]
Drunken Grief and Worry : Represents a state of mind where one is overcome by sadness or worry possibly ...
-
喝酒只是为了找到哭的理由
[hē jiŭ zhĭ shì wéi le zhăo dào kū de lĭ yóu]
Indicates using alcohol as a way to cope with emotional pain suggesting a need to drink in order to ...
-
用酒来麻醉我的心
[yòng jiŭ lái má zuì wŏ de xīn]
Indicates using alcohol as a way to numb emotional pain or escape from difficult feelings reflecting ...
-
道愁肠断酒
[dào chóu cháng duàn jiŭ]
This implies someone drinks alcohol in order to ease their sorrows or express inner griefs through ...
-
酒愁
[jiŭ chóu]
Translates to Alcohol Worries which can imply turning to alcohol to alleviate worries or express ...
-
酒治不愈戒酒消愁
[jiŭ zhì bù yù jiè jiŭ xiāo chóu]
Implies using alcohol as a way of temporarily coping or drowning sorrows until finally acknowledging ...
-
只顾喝酒
[zhĭ gù hē jiŭ]
This name suggests someone who immerses themselves in alcohol possibly to escape reality or drown ...
-
醉了愁
[zuì le chóu]
Drunken Sorrows : Illustrates the concept of drowning ones sorrows in alcohol where a person uses ...
-
被酒拯救
[bèi jiŭ zhĕng jiù]
It conveys a feeling of being comforted by alcohol when one is troubled or depressed For some people ...