-
酒断愁肠
[jiŭ duàn chóu cháng]
Alcohol Breaks the Heart of Worry reflects using alcohol as a means to escape or drown sorrows expressing ...
-
把酒话愁肠
[bă jiŭ huà chóu cháng]
Wine and Worries implies the habit of drinking alcohol perhaps as a way of coping with inner concerns ...
-
醉解忧
[zuì jiĕ yōu]
Translates as get drunk to resolve worries implying finding relief in alcohol or escape in drunkenness ...
-
醉伤忧
[zuì shāng yōu]
Drunken Grief and Worry : Represents a state of mind where one is overcome by sadness or worry possibly ...
-
喝酒只是为了找到哭的理由
[hē jiŭ zhĭ shì wéi le zhăo dào kū de lĭ yóu]
Indicates using alcohol as a way to cope with emotional pain suggesting a need to drink in order to ...
-
酒消那愁
[jiŭ xiāo nèi chóu]
This means using alcohol as a method to dispel sorrows or worries Drinking becomes a means of coping ...
-
把我灌醉
[bă wŏ guàn zuì]
Translates to ‘ Make Me Drunk ’ which could signify someone ’ s desire to forget their worries temporarily ...
-
倚醉解忧
[yĭ zuì jiĕ yōu]
This translates to leaning on drunkenness to resolve worries This person could like drinking when ...
-
醉得愁
[zuì dé chóu]
Translated directly as drunken worry combining alcohol and anxiety makes quite the paradoxical ...