Understand Chinese Nickname
酒是良药暂解心头忧
[jiŭ shì liáng yào zàn jiĕ xīn tóu yōu]
Expresses drinking alcohol is only a temporary solution to soothe inner worries, not the root cure. It reflects moments when individuals resort to external remedies to handle their problems.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
热酒相慰
[rè jiŭ xiāng wèi]
It may indicate using alcohol hot liquor as a consolation This is usually related to comforting oneself ...
醉解忧
[zuì jiĕ yōu]
Translates as get drunk to resolve worries implying finding relief in alcohol or escape in drunkenness ...
酒可解愁烟可解忧
[jiŭ kĕ jiĕ chóu yān kĕ jiĕ yōu]
It suggests that drinking alcohol can resolve sadness and smoking cigarettes can relieve worries ...
酒消那愁
[jiŭ xiāo nèi chóu]
This means using alcohol as a method to dispel sorrows or worries Drinking becomes a means of coping ...
酒愁
[jiŭ chóu]
Translates to Alcohol Worries which can imply turning to alcohol to alleviate worries or express ...
酒治不愈戒酒消愁
[jiŭ zhì bù yù jiè jiŭ xiāo chóu]
Implies using alcohol as a way of temporarily coping or drowning sorrows until finally acknowledging ...
被酒拯救
[bèi jiŭ zhĕng jiù]
It conveys a feeling of being comforted by alcohol when one is troubled or depressed For some people ...
烈酒只对我温喉
[liè jiŭ zhĭ duì wŏ wēn hóu]
It implies that strong alcohol only serves to temporarily soothe or numb oneself The term suggests ...
酒精只能让我暂时安心
[jiŭ jīng zhĭ néng ràng wŏ zàn shí ān xīn]
This means alcohol only allows me temporary peace It reflects using alcohol as a coping mechanism ...