Understand Chinese Nickname
酒精只能让我暂时安心
[jiŭ jīng zhĭ néng ràng wŏ zàn shí ān xīn]
This means 'alcohol only allows me temporary peace.' It reflects using alcohol as a coping mechanism for comfort or relief but acknowledges its ephemeral effect.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
醉安生
[zuì ān shēng]
Drunken Peace implies finding peace or comfort in alcohol The name might express a carefree attitude ...
酒精麻木
[jiŭ jīng má mù]
Alcohol Numbs highlights using alcohol to cope with emotional pain or stress seeking momentary ...
酒精麻痹了一时醒了痛苦
[jiŭ jīng má bì le yī shí xĭng le tòng kŭ]
It reflects using alcohol as a temporary escape or numbing agent to avoid pain or sorrow But the moment ...
酒是良药暂解心头忧
[jiŭ shì liáng yào zàn jiĕ xīn tóu yōu]
Expresses drinking alcohol is only a temporary solution to soothe inner worries not the root cure ...
饮酒醉我
[yĭn jiŭ zuì wŏ]
I get drunk by drinking suggests someone seeking comfort in alcohol often to temporarily escape ...
与孤独唯酒伴
[yŭ gū dú wéi jiŭ bàn]
Translates to with solitude only wine keeps me company Indicates that drinking alcohol often becomes ...
酒伴久身
[jiŭ bàn jiŭ shēn]
Suggests alcohol as a longterm companion indicating either comfort or perhaps a coping mechanism ...
被酒拯救
[bèi jiŭ zhĕng jiù]
It conveys a feeling of being comforted by alcohol when one is troubled or depressed For some people ...
烈酒只对我温喉
[liè jiŭ zhĭ duì wŏ wēn hóu]
It implies that strong alcohol only serves to temporarily soothe or numb oneself The term suggests ...