Understand Chinese Nickname
假朋友是条狗
[jiă péng yŏu shì tiáo gŏu]
'Fake Friends Are Like Dogs' suggests someone is not a true friend and might be disloyal or harmful, similar to how dogs can sometimes turn on their owners. It reflects the idea of betrayal.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
假友与狗
[jiă yŏu yŭ gŏu]
Fake friends and dogs This name sarcastically refers to unreliable or disloyal friends compared ...
假闺蜜是喂不饱的狗
[jiă guī mì shì wèi bù băo de gŏu]
False best friends are insatiable dogs This harsh expression points out disloyalty and insincerity ...
假朋友是喂不熟的狗真朋友是甩不掉的虫
[jiă péng yŏu shì wèi bù shú de gŏu zhēn péng yŏu shì shuăi bù diào de chóng]
Fake friends are dogs that can never be tamed real friends are bugs you cant shake off This nickname ...
假朋友就是喂不饱的狗
[jiă péng yŏu jiù shì wèi bù băo de gŏu]
This nickname translates to A fake friend is a dog that can never be fully fed It suggests that some ...
朋友变狗
[péng yŏu biàn gŏu]
Friends turned traitors Using dog in a derogatory sense suggests friends turning disloyal backstabbing ...
只想说假朋友是喂不熟的狗
[zhĭ xiăng shuō jiă péng yŏu shì wèi bù shú de gŏu]
I just want to say that fake friends are like dogs that can never be tamed This online name conveys a ...
真心朋友假心狗
[zhēn xīn péng yŏu jiă xīn gŏu]
Real Friends Fake Dogs means true friendship can be rarer compared to hypocritical people Its an ...
过了度的朋友就是狗
[guò le dù de péng yŏu jiù shì gŏu]
Literally meaning friends beyond a point become dogs its actually used to describe false friends ...
狗友很狗
[gŏu yŏu hĕn gŏu]
Friends Are As Unreliable As Dogs This implies that socalled friends cannot be truly trusted behaving ...