Understand Chinese Nickname
给我一个理由叫我放手
[jĭ wŏ yī gè lĭ yóu jiào wŏ fàng shŏu]
Asking for justification before letting go of something or someone. Often used when a breakup is impending and seeking reasons to move forward.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
散就散了
[sàn jiù sàn le]
Let Go If Must : Conveys acceptance and resignation about a breakup or end of something important ...
找个借口你可以先走
[zhăo gè jiè kŏu nĭ kĕ yĭ xiān zŏu]
A way of expressing feelings when a breakup cannot be changed — hoping you would give yourself some ...
厌倦了说分手直接滚
[yàn juàn le shuō fēn shŏu zhí jiē gŭn]
Tired of Saying Breakup Just Leave suggests an exasperation with the process of breaking up and a ...
放手就好
[fàng shŏu jiù hăo]
Literally meaning just let go it suggests that sometimes giving up or letting go of someonesomething ...
她说舍不得的舍得是舍得
[tā shuō shè bù dé de shè dé shì shè dé]
A seemingly contradictory phrase that actually describes the pain of a breakup where even the idea ...
离开好吗忘记好吗
[lí kāi hăo ma wàng jì hăo ma]
Is it okay to leave ? Is it okay to forget ? expresses inner turmoil and confusion during breakups ...
离开何不趁早
[lí kāi hé bù chèn zăo]
If Youre Going to Leave Why Not Sooner refers to advice on relationships that are clearly over encouraging ...
是你想走还是我不想留
[shì nĭ xiăng zŏu hái shì wŏ bù xiăng liú]
Expressing feelings after a farewell or a potential breakup this can be interpreted as asking whether ...
你确定你还要丢下我
[nĭ què dìng nĭ hái yào diū xià wŏ]
Are You Sure You ’ re Leaving Me : Implies a sense of abandonment or impending separation questioning ...