Understand Chinese Nickname
既然心痛就不该心动
[jì rán xīn tòng jiù bù gāi xīn dòng]
'Since my heart hurts, I should not be touched by love' indicates a wish not to experience affection to avoid pain, perhaps after a breakup.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不该爱你
[bù gāi ài nĭ]
Should Not Have Loved You captures forbidden or illtimed feelings of affection This may suggest ...
爱不对痛不起
[ài bù duì tòng bù qĭ]
This expresses deep regret and pain over loving someone unsuitably Pain doesnt hurt if love wasnt ...
爱我身别伤我心
[ài wŏ shēn bié shāng wŏ xīn]
Love me but don ’ t hurt my heart This suggests longing for affection without emotional ...
不该爱
[bù gāi ài]
This means should not love It represents feelings of remorse over loving someone or believing that ...
不应该爱上你
[bù yīng gāi ài shàng nĭ]
Should Not Have Fallen in Love With You expresses regret or disappointment in having fallen for someone ...
爱情不是伤
[ài qíng bù shì shāng]
Love Is Not a Wound suggests that love should not be painful or harmful It challenges the notion that ...
从没爱过你
[cóng méi ài guò nĭ]
I Never Loved You bluntly declares absence of love or emotion toward another individual perhaps ...
不爱我这一点就足够了
[bù ài wŏ zhè yī diăn jiù zú gòu le]
Not loving me anymore this reason is enough This expresses a painful realization that lack of love ...
不爱我就别让我感动
[bù ài wŏ jiù bié ràng wŏ găn dòng]
Saying If you do not love me please do not touch my heart which expresses a wish for sincere treatment ...