-
爱是伤口
[ài shì shāng kŏu]
Translating to Love is a wound it reflects on the theme of love causing pain It suggests that loving ...
-
爱谁都不需要委屈
[ài shéi dōu bù xū yào wĕi qū]
Loving anyone shouldnt involve feeling wronged conveys that true love should not come with feelings ...
-
爱不需要逞强逞强会受伤
[ài bù xū yào chĕng qiáng chĕng qiáng huì shòu shāng]
Love doesnt need to be forced ; forcing it will get hurt This name expresses the belief that genuine ...
-
说爱烫嘴又伤
[shuō ài tàng zuĭ yòu shāng]
Indicates that love can hurt like scalded lips — it is beautiful yet harmful Suggests a bittersweet ...
-
爱不仁慈
[ài bù rén cí]
Love Is Not Benevolent conveys the concept of love being complex and sometimes harsh or hurtful not ...
-
爱可以别爱得太深
[ài kĕ yĭ bié ài dé tài shēn]
Love Doesnt Need to Be So Deep implies a belief that intense love can bring suffering suggesting a ...
-
爱不是不爱的理由
[ài bù shì bù ài de lĭ yóu]
Love is not a reason for not loving expresses a philosophy about unconditional love or understanding ...
-
爱情无需以死来明志
[ài qíng wú xū yĭ sĭ lái míng zhì]
This phrase Love Doesn ’ t Need to be Proved with Death criticizes extreme views on love It promotes ...
-
深碍不如不爱
[shēn ài bù rú bù ài]
Better Not To Love Than To Harm Deeply It indicates that the result of love can sometimes be hurt and ...