-
爱意笼罩未必柔情
[ài yì lŏng zhào wèi bì róu qíng]
It translates to love may not necessarily be gentle This implies a bittersweet feeling that love ...
-
愛情比想象中的还要脆弱
[ài qíng bĭ xiăng xiàng zhōng de hái yào cuì ruò]
This phrase conveys a sad realization that love turns out to be more fragile than one had anticipated ...
-
爱情是无法割舍的浪漫
[ài qíng shì wú fă gē shè de làng màn]
This phrase means Love is irreplaceable romanticism underlining how true love forms an integral ...
-
爱是不让你难过
[ài shì bù ràng nĭ nán guò]
Means Love doesn ’ t make you sad It expresses love in terms of comfort and security where true love ...
-
爱情不是个好东西
[ài qíng bù shì gè hăo dōng xī]
Love isnt a good thing implies cynicism or bitterness towards love possibly after having gone through ...
-
爱情不是你想爱就爱得
[ài qíng bù shì nĭ xiăng ài jiù ài dé]
Love is not something you can have just because you want it It reflects a mature understanding of love ...
-
爱一个人不需要理由
[ài yī gè rén bù xū yào lĭ yóu]
Love doesnt need reasons It signifies true love as spontaneous and unconditional reflecting deeply ...
-
爱情并不甜
[ài qíng bìng bù tián]
Love Is Not Sweet Challenges the clich é view that love is always romantic blissful or happy hinting ...
-
可爱情不累就不叫爱情
[kĕ ài qíng bù lĕi jiù bù jiào ài qíng]
Love Isnt Tiring It ’ s Not Called Love conveys the sentiment that true love requires effort persistence ...