Understand Chinese Nickname
几滴朦胧打湿了眼
[jĭ dī méng lóng dă shī le yăn]
'A few blurred drops moisten the eyes.' It evokes a scene where one's vision is blurred by raindrops or tears, suggesting a moment of sentimentality or sadness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
淋湿双眼
[lín shī shuāng yăn]
Directly translated as wet eyes indicating tears or perhaps melancholy It conveys sadness so profound ...
模模糊糊泪水打湿了双眼
[mó mó hú hú lèi shuĭ dă shī le shuāng yăn]
A portrayal of blurry vision due to tears wetting ones eyes representing emotional sorrow or ...
濛濛细雨模了我的眼
[méng méng xì yŭ mó le wŏ de yăn]
This poetic sentence uses natural scenery to describe blurring eyes as if caught in a drizzle It could ...
突然模糊的眼睛
[tū rán mó hú de yăn jīng]
Suddenly blurred vision implies a momentary loss of clarity Perhaps because of tears or emotions ...
雾以聚泪
[wù yĭ jù lèi]
Fog gather up teardrops It seems like a romantic or sorrowful situation as though droplets have gathered ...
眼泪模糊了双眼
[yăn lèi mó hú le shuāng yăn]
Tears blur the vision In moments of intense emotion tears well up in the eyes until ones vision becomes ...
繁花遮眼
[fán huā zhē yăn]
Eye Obscured by Profusion of Flowers evokes a scene where one is momentarily dazzled or lost in an ...
眼里水雾
[yăn lĭ shuĭ wù]
Meaning Misty eyes this evokes an image of teary or blurred vision often linked to deep emotions such ...
朦胧烟雨泪
[méng lóng yān yŭ lèi]
It creates a poetic picture of dimly perceived scenes in a drizzling mist with teary eyes ; perhaps ...