Understand Chinese Nickname
雾以聚泪
[wù yĭ jù lèi]
'Fog gather up teardrops.' It seems like a romantic or sorrowful situation as though droplets have gathered like fog, symbolizing misty eyed, a picture often used when expressing deep grief or melancholy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
烟雨深处
[yān yŭ shēn chŭ]
In the midst of misty rain which conjures up a picturelike scene filled with mist and drizzle a poetic ...
眼睛起雾了
[yăn jīng qĭ wù le]
This translates to my eyes are misty It can mean tears welling up or blurring vision suggesting emotional ...
眼底里染上淡淡的悲眼眶中浮现蒙蒙的雾
[yăn dĭ lĭ răn shàng dàn dàn de bēi yăn kuàng zhōng fú xiàn mĕng mĕng de wù]
Tinge of sadness fills my eyes while misty fog appears within my tear ducts This is a poetic way of saying ...
雾已泪聚
[wù yĭ lèi jù]
Mist Has Gathered Like Tears : This name creates a somber mysterious scene where fog forms similarly ...
雾打湿眼睛
[wù dă shī yăn jīng]
This nickname Fog Wet My Eyes evokes the poetic imagery where ones vision is blurred by fog suggesting ...
眼里水雾
[yăn lĭ shuĭ wù]
Meaning Misty eyes this evokes an image of teary or blurred vision often linked to deep emotions such ...
朦胧烟雨泪
[méng lóng yān yŭ lèi]
It creates a poetic picture of dimly perceived scenes in a drizzling mist with teary eyes ; perhaps ...
雾悲歌
[wù bēi gē]
Fog Ballad suggesting sorrow hidden or diffused within a mist It conjures an image of melancholy ...
睫毛上的雨滴
[jié máo shàng de yŭ dī]
It describes tears hanging from one ’ s eyelashes like raindrops This evokes imagery of sorrow or ...