Understand Chinese Nickname
模模糊糊泪水打湿了双眼
[mó mó hú hú lèi shuĭ dă shī le shuāng yăn]
A portrayal of blurry vision due to tears wetting one's eyes, representing emotional sorrow or distress.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼眶湿润
[yăn kuàng shī rùn]
Describes the scene where ones eyes become moist or tears well up due to being moved by something touching ...
泪花欲渐迷人眼
[lèi huā yù jiàn mí rén yăn]
Translated to tears beginning to blur my vision it represents an expression of overwhelming emotion ...
眼泪蒙蔽了双眼
[yăn lèi mĕng bì le shuāng yăn]
This phrase Tears blinded my eyes vividly portrays intense sorrow or pain causing one ’ s vision ...
湿了眼眶伤了痛丢了心
[shī le yăn kuàng shāng le tòng diū le xīn]
It paints an emotional picture wet eyes representing crying wounds causing pain and a lost heart ...
模模糊糊泪水打湿了眼
[mó mó hú hú lèi shuĭ dă shī le yăn]
Blurry Eyes Dampened by Tears symbolizes a bittersweet memory or experience where tears flow uncontrollably ...
眼泪模糊了双眼
[yăn lèi mó hú le shuāng yăn]
Tears blur the vision In moments of intense emotion tears well up in the eyes until ones vision becomes ...
泪迷茫了眼睛
[lèi mí máng le yăn jīng]
Tears Blur the Eyes poetically represents heartbreak and confusion with tears clouding ones vision ...
泪模糊我的视线
[lèi mó hú wŏ de shì xiàn]
Tears Blur My Vision This reflects sadness and loss of clarity due to tears conveying personal sorrow ...
泪水模糊了眼睛
[lèi shuĭ mó hú le yăn jīng]
Tears Blurring the Eyes Simply illustrates emotional distress intense enough to make tears well ...