Understand Chinese Nickname
眼泪蒙蔽了双眼
[yăn lèi mĕng bì le shuāng yăn]
This phrase 'Tears blinded my eyes' vividly portrays intense sorrow or pain causing one’s vision—and perhaps judgment—to become clouded or obstructed by tears.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪花欲渐迷人眼
[lèi huā yù jiàn mí rén yăn]
Translated to tears beginning to blur my vision it represents an expression of overwhelming emotion ...
模模糊糊泪水打湿了双眼
[mó mó hú hú lèi shuĭ dă shī le shuāng yăn]
A portrayal of blurry vision due to tears wetting ones eyes representing emotional sorrow or ...
泪水顿时模糊了双眼
[lèi shuĭ dùn shí mó hú le shuāng yăn]
Tears Blur My Vision Immediately describes a moment of sudden intense sadness or emotional outburst ...
眼泪模糊了双眼
[yăn lèi mó hú le shuāng yăn]
Tears blur the vision In moments of intense emotion tears well up in the eyes until ones vision becomes ...
泪迷茫了眼睛
[lèi mí máng le yăn jīng]
Tears Blur the Eyes poetically represents heartbreak and confusion with tears clouding ones vision ...
泪模糊我的视线
[lèi mó hú wŏ de shì xiàn]
Tears Blur My Vision This reflects sadness and loss of clarity due to tears conveying personal sorrow ...
泪水迷湿了眼眶心在痛
[lèi shuĭ mí shī le yăn kuàng xīn zài tòng]
Tears blur my eyes while heart is in pain It directly portrays the feelings of deep sorrow or heartbreak ...
泪水模糊了眼睛
[lèi shuĭ mó hú le yăn jīng]
Tears Blurring the Eyes Simply illustrates emotional distress intense enough to make tears well ...
泪眼迷
[lèi yăn mí]
Tearblinded conveys someone lost in their tears or unable to see clearly due to overwhelming ...