Understand Chinese Nickname
谎话撩人情话腻耳
[huăng huà liáo rén qíng huà nì ĕr]
It implies using deceitful flattery or sweet nothings that can sometimes irritate the ear as too much.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情话动听却害人不浅
[qíng huà dòng tīng què hài rén bù qiăn]
Flattery Is Harmful Yet So Pleasing A paradoxical expression about the power of sweet talk and loving ...
花言巧语不过逢埸作戏
[huā yán qiăo yŭ bù guò féng yì zuò xì]
Flattery is but mere pretense criticizes empty flattery and insincerity expressing skepticism ...
情话多了会伤肺
[qíng huà duō le huì shāng fèi]
Means too much sweet talk might harm your health metaphorically implying oversweetened or insincere ...
你的花言巧语
[nĭ de huā yán qiăo yŭ]
This phrase means your sweet talk or flattery implying that the user often encounters persuasive ...
假话污耳
[jiă huà wū ĕr]
Deceptive Words Defile the Ears expresses distaste for lies or dishonesty suggesting that the person ...
情话听多也烧心
[qíng huà tīng duō yĕ shāo xīn]
Literally Sweet nothings burn the heart when heard too many times conveys cynicism about excessive ...
情话忽悠
[qíng huà hū yōu]
Literally meaning Flattering talk is deceitful The user may be conveying cynicism about sweettalking ...
奉承你
[fèng chéng nĭ]
Flattery to you implies excessive praise or compliments given to another person possibly in a way ...
情话伤人心
[qíng huà shāng rén xīn]
This translates to flattery hurts the heart expressing feelings where sweet talking ends up causing ...