Understand Chinese Nickname
花再美也抵不过流年似水
[huā zài mĕi yĕ dĭ bù guò liú nián sì shuĭ]
The beauty of flowers fades just like our youthful days slip away easily. This phrase implies that even beauty cannot stand against the passage of time and change.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
花谢
[huā xiè]
This means the flower fades typically referring to flowers that have withered It often signifies ...
红颜易逝
[hóng yán yì shì]
This name The Beauty Fades Easily implies that beauty is fleeting and transient It conveys the melancholy ...
花似谴浅
[huā sì qiăn qiăn]
Flowers Seem Lightly Banished This can evoke the sense of something beautiful yet fleeting or easily ...
花红易衰草绿难留
[huā hóng yì shuāi căo lǜ nán liú]
Meaning the beauty of blossoms fades easily yet green grass remains hard to part with it reflects ...
开到荼靡花事了
[kāi dào tú mĭ huā shì le]
A poetic phrase meaning blooming till all flowers have faded suggesting that the most beautiful ...
花骨瘦尽
[huā gú shòu jĭn]
Flowers Wasted Away : Imagines the thinning beauty of a flowers structure over time reflecting ...
花开花易落
[huā kāi huā yì luò]
Flowers easily bloom and fade away It conveys a bittersweet sentiment : while beauty flourishes ...
刹那芳华红颜弹指老
[chà nèi fāng huá hóng yán dàn zhĭ lăo]
This refers to how beauty fades over time quickly A moment of glory then the beautiful face grows old ...
残花落尽直到梦醒时刻
[cán huā luò jĭn zhí dào mèng xĭng shí kè]
Describes how beauty or good times fade like withering flowers till one wakes up to reality It reflects ...