-
花自飘零
[huā zì piāo líng]
Flowers Falling Gracefully on Their Own It conveys a sense of natural beauty fading away quietly ...
-
花开未闻花已落
[huā kāi wèi wén huā yĭ luò]
The phrase flowers bloom unheard flowers fall unnoticed metaphorically describes beautiful moments ...
-
朦胧落花凄零一瓣
[méng lóng luò huā qī líng yī bàn]
Petals falling vaguely and mournfully It suggests a poetic and melancholic appreciation of beauty ...
-
花离人
[huā lí rén]
It implies the departure or absence of something beautiful and delicate flower represents beauty ...
-
花再美也抵不过流年似水
[huā zài mĕi yĕ dĭ bù guò liú nián sì shuĭ]
The beauty of flowers fades just like our youthful days slip away easily This phrase implies that ...
-
花香无味
[huā xiāng wú wèi]
Literally Flowers Fragranceless this implies something beautiful is losing its charm freshness ...
-
花开花易落
[huā kāi huā yì luò]
Flowers easily bloom and fade away It conveys a bittersweet sentiment : while beauty flourishes ...
-
花亦散
[huā yì sàn]
Flowers Also Scatter evokes images of fleeting beauty and impermanence reflecting acceptance ...
-
花在凋落
[huā zài diāo luò]
It simply states flowers are wilting which can also have a metaphorical sense implying something ...