Understand Chinese Nickname
开到荼靡花事了
[kāi dào tú mĭ huā shì le]
A poetic phrase meaning 'blooming till all flowers have faded,' suggesting that the most beautiful moment will eventually end. It has a sense of nostalgia for beauty that fades with time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
花逝去年华
[huā shì qù nián huá]
Flowers Fade as Years Pass By expresses melancholy over lost time or past memories It implies nostalgia ...
花开总会落
[huā kāi zŏng huì luò]
The Flower Blossom Will Eventually Fall a metaphorical phrase highlighting the natural order that ...
花開花落埋葬谁的浮华
[huā kāi huā luò mái zàng shéi de fú huá]
Flowers Bloom and Fade Buried Under Whose Splendor ? has a strong poetic feel ; the blooming and ...
花逝
[huā shì]
Flowers Fading It has a poetic feel to it evoking imagery of transient beauty This could be a metaphor ...
花甽
[huā quăn]
A poetic expression meaning Faded Beauty Of Flowers that speaks about faded flower beds suggesting ...
花会败落就像你会离开
[huā huì bài luò jiù xiàng nĭ huì lí kāi]
It conveys melancholy sentiments that Flowers will fade as you will depart meaning good things or ...
残花落尽直到梦醒时刻
[cán huā luò jĭn zhí dào mèng xĭng shí kè]
Describes how beauty or good times fade like withering flowers till one wakes up to reality It reflects ...
春残花尽时
[chūn cán huā jĭn shí]
When Spring Wanes and the Flowers Fade : A poetic expression that describes a moment when spring ...
花开终会落
[huā kāi zhōng huì luò]
Flowers bloom only to fall a poetic way of saying that beautiful moments are transient and everything ...