Understand Chinese Nickname
残花落尽直到梦醒时刻
[cán huā luò jĭn zhí dào mèng xĭng shí kè]
Describes how beauty or good times fade like withering flowers till one wakes up to reality. It reflects a bittersweet sentiment of facing life after periods of glory have faded away.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
红颜易逝
[hóng yán yì shì]
This name The Beauty Fades Easily implies that beauty is fleeting and transient It conveys the melancholy ...
凋朱颜
[diāo zhū yán]
Wilted beauty it depicts faded elegance or beauty lost over time Often refers to someone beautiful ...
花开四季八月未央
[huā kāi sì jì bā yuè wèi yāng]
Refers to beauty lasting through all seasons and even when others have faded It evokes an enduring ...
花逝
[huā shì]
Flowers Fading It has a poetic feel to it evoking imagery of transient beauty This could be a metaphor ...
开到荼靡花事了
[kāi dào tú mĭ huā shì le]
A poetic phrase meaning blooming till all flowers have faded suggesting that the most beautiful ...
花再美也抵不过流年似水
[huā zài mĕi yĕ dĭ bù guò liú nián sì shuĭ]
The beauty of flowers fades just like our youthful days slip away easily This phrase implies that ...
红颜一朝旧
[hóng yán yī cháo jiù]
A Beauty Turns Old in One Night : Expresses a sense of fleeting beauty It implies beauty that fades ...
凋尽芳华
[diāo jĭn fāng huá]
The beauty faded away Refers to someonesomething whose beautiful moments have passed symbolizing ...
褪色的美
[tùn sè de mĕi]
Faded Beauty evokes the idea that beauty whether physical or intangible diminishes over time It ...