-
花落无常
[huā luò wú cháng]
Flowers Falling Unpredictably : Expresses uncertainty and ephemerality of beautiful moments ...
-
花落无情
[huā luò wú qíng]
Flowers Fall Indifferently creates an image that although blooming is beautiful its inevitable ...
-
花开总会落
[huā kāi zŏng huì luò]
The Flower Blossom Will Eventually Fall a metaphorical phrase highlighting the natural order that ...
-
春来花已落
[chūn lái huā yĭ luò]
Flowers Have Fallen Even as Spring Arrives : Poetically means that even good things have already ...
-
开到荼靡花事了
[kāi dào tú mĭ huā shì le]
A poetic phrase meaning blooming till all flowers have faded suggesting that the most beautiful ...
-
花开终惟败花落莫乡离
[huā kāi zhōng wéi bài huā luò mò xiāng lí]
Literary meaning Flowers eventually bloom only to fade away and scatter into desolate separation ...
-
花也有谢的那一天
[huā yĕ yŏu xiè de nèi yī tiān]
The Day When Even Flowers Fade emphasizes the inevitability of loss decline or the transient beauty ...
-
花开犹败
[huā kāi yóu bài]
A poetic phrase about flowers blooming only to wither shortly after depicting the transient and ...
-
花在美终会凋谢
[huā zài mĕi zhōng huì diāo xiè]
No Matter How Beautiful A Flower Is It Will Eventually Wilt This phrase signifies transient beauty ...