-
花凋
[huā diāo]
Translated as Faded Flowers symbolizing the impermanence and transience of beautiful things and ...
-
余花落处
[yú huā luò chŭ]
Where the Remaining Flowers Fall evokes imagery of delicate beauty and fleeting moments It might ...
-
花開半夏
[huā kāi bàn xià]
Flowers bloom halfway through summer reflecting the moment of flourishing yet transience of life ...
-
败落的唯美如花似水
[bài luò de wéi mĕi rú huā sì shuĭ]
Describes beauty that resembles flowers and flowing water but is now declined or faded An expression ...
-
花易腐朽
[huā yì fŭ xiŭ]
Flowers easily decay reflects on the ephemeral beauty of life and the fleeting nature of all things ...
-
花再美也抵不过流年似水
[huā zài mĕi yĕ dĭ bù guò liú nián sì shuĭ]
The beauty of flowers fades just like our youthful days slip away easily This phrase implies that ...
-
花又落
[huā yòu luò]
It suggests the transient beauty of flowers falling again evoking melancholy and reflection on ...
-
花未落
[huā wèi luò]
Flowers havent fallen conveys the image of youth and beauty not yet having faded symbolizing hope ...
-
花寂
[huā jì]
Flowers represent beauty and prosperity but also convey sadness because they eventually fade This ...