Understand Chinese Nickname
好像爱错了谁你没有爱错我
[hăo xiàng ài cuò le shéi nĭ méi yŏu ài cuò wŏ]
'Seems like loving wrong someone - You haven’t loved me wrong’. This could be saying although the relationship might seem flawed, it's believed you've correctly chosen your heart
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱你我错了
[ài nĭ wŏ cuò le]
Loving you was my mistake It directly states an emotional regret perhaps this netizen once loved ...
爱上你是我活该
[ài shàng nĭ shì wŏ huó gāi]
Loving you is my fault expresses regret in love believing that choosing to love a certain person was ...
我爱错了吗我爱错了吗
[wŏ ài cuò le ma wŏ ài cuò le ma]
Did I love wrong ? Did I love wrong ? reflects on selfdoubt and questioning whether ones approach ...
我爱了不该爱的人
[wŏ ài le bù gāi ài de rén]
Interpreted as Loved someone I should not have this shows regret or pain over loving a person who was ...
错爱你
[cuò ài nĭ]
Wrong Love You likely an ironic or sad statement about loving the wrong person or experiencing unreciprocated ...
我错了我其实不是那么爱你
[wŏ cuò le wŏ qí shí bù shì nèi me ài nĭ]
Translated as I was wrong I didnt actually love you that much Expresses selfexamination after love ...
爱你有错
[ài nĭ yŏu cuò]
Literally Is loving you wrong ? expressing confusion or frustration over love leading to problematic ...
把心放错了情书
[bă xīn fàng cuò le qíng shū]
The meaning here is that the heart has been placed in the wrong love letter This implies misguided ...
喜欢一个人没有错错就错
[xĭ huān yī gè rén méi yŏu cuò cuò jiù cuò]
Being in love with one person isn ’ t wrong ; if its wrong to want love then let it be wrong : A way to ...