Understand Chinese Nickname
爱上你是我活该
[ài shàng nĭ shì wŏ huó gāi]
'Loving you is my fault' expresses regret in love, believing that choosing to love a certain person was foolish or should have known better.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我爱你是错
[wŏ ài nĭ shì cuò]
Loving You Was Wrong conveys regret for loving or being in love with someone expressing remorse or ...
爱我你后悔了吗
[ài wŏ nĭ hòu huĭ le ma]
Did You Regret Loving Me ? This implies insecurity or uncertainty about whether being loved by someone ...
爱你我的错
[ài nĭ wŏ de cuò]
Loving you was my mistake This implies the user feels regret or remorse over loving someone It reflects ...
爱你我错了
[ài nĭ wŏ cuò le]
Loving you was my mistake It directly states an emotional regret perhaps this netizen once loved ...
他说爱你只是无心之过
[tā shuō ài nĭ zhĭ shì wú xīn zhī guò]
He said loving you was an unintentional mistake conveys the idea of someone expressing regret over ...
不该爱的却爱了后悔也晚了
[bù gāi ài de què ài le hòu huĭ yĕ wăn le]
Love Who Shouldn ’ t Have Loved and Regret is Futile expresses remorse and regret for a relationship ...
怪我瞎了眼爱上你
[guài wŏ xiā le yăn ài shàng nĭ]
This is often used ironically implying that it was a huge mistake in judgment I must have been blind ...
爱你是我的错
[ài nĭ shì wŏ de cuò]
Translates to Loving you is my mistake It expresses regret over feelings of love for someone suggesting ...
当初爱你智商问题
[dāng chū ài nĭ zhì shāng wèn tí]
This name humorously implies that loving you was a mistake in judgement or my intelligence dropped ...