Understand Chinese Nickname
好了伤忘了痛
[hăo le shāng wàng le tòng]
The phrase means to have recovered from wounds, both literally or metaphorically, and to move on by forgetting about the pain experienced.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
抚伤
[fŭ shāng]
Healing Wounds or Soothing the Injuries This implies the act of recovering from hurtful experiences ...
好了伤疤忘了痛
[hăo le shāng bā wàng le tòng]
Once the Scar is Healed Forget the Pain This phrase reflects a tendency to easily forget painful memories ...
好了疤却又忘了伤
[hăo le bā què yòu wàng le shāng]
The phrase implies having recovered physically but having forgotten the emotional pain The user ...
你死去的呻吟放弃回忆
[nĭ sĭ qù de shēn yín fàng qì huí yì]
The phrase paints a picture of giving up on memories of someone after suffering pain deeply connected ...
忘记了伤痛
[wàng jì le shāng tòng]
It means Forgotten pain conveying the idea of moving on from painful memories or emotional wounds ...
伤疤未好就忘了疼了
[shāng bā wèi hăo jiù wàng le téng le]
The phrase literally means to forget the pain before the wound has healed suggesting an attitude ...
好了伤疤却忘了痛
[hăo le shāng bā què wàng le tòng]
Meaning Healed wounds forget the pain symbolizes moving on from past suffering but risks repeating ...
好了好了伤疤忘了痛
[hăo le hăo le shāng bā wàng le tòng]
Wounds heal pain forgotten This phrase suggests that once problems or pain have passed they are also ...
旧伤口忘了疼
[jiù shāng kŏu wàng le téng]
The phrase indicates the healing of old emotional pain One has forgotten the pain from past wounds ...