Understand Chinese Nickname
寒风刺伤我的眼
[hán fēng cì shāng wŏ de yăn]
Translated as 'The cold wind stings my eyes', it reflects pain or discomfort experienced in life. It may allude to hardships, bitter situations or sorrow that a person encounters in life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼中的风雨
[yăn zhōng de fēng yŭ]
Literally translated this means wind and rain in the eyes This suggests that the user is someone sensitive ...
饮痛于风中
[yĭn tòng yú fēng zhōng]
It means to suffer from pain amidst the wind expressing feelings of pain or distress faced silently ...
寒风刺骨伤人心
[hán fēng cì gú shāng rén xīn]
Chill Wind Pierces Bones and Hurts the Heart portrays a feeling during extremely cold weather where ...
你的眼神冰冷刺痛了我
[nĭ de yăn shén bīng lĕng cì tòng le wŏ]
Translating this directly it means Your eyes are as cold as ice and sting me The gaze of another is compared ...
寒风刺骨却不及我心悲凉
[hán fēng cì gú què bù jí wŏ xīn bēi liáng]
It translates to ‘ the biting cold wind does not compare to my heartache ’ This expresses an inner ...
刺骨寒风
[cì gú hán fēng]
BoneChilling Wind It vividly depicts a harsh cold environment Metaphorically it suggests experiences ...
寒风吹到脸庞
[hán fēng chuī dào liăn páng]
Cold wind blowing on my face evokes the physical and perhaps metaphorical chill felt by one enduring ...
凉水刺心那般痛
[liáng shuĭ cì xīn nèi bān tòng]
Translates as The pain like cold water piercing the heart Using sensory language it evokes feelings ...
呛了眼凉了心
[qiāng le yăn liáng le xīn]
Lit eyes are irritated and the heart is chilled It metaphorically means having a sad and cold experience ...