Understand Chinese Nickname
饮痛于风中
[yĭn tòng yú fēng zhōng]
It means to 'suffer from pain amidst the wind', expressing feelings of pain or distress faced silently by oneself, just like being exposed to the cold and unfeeling wind.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
风中诉苦
[fēng zhōng sù kŭ]
This name suggests someone who expresses their hardships or sorrows while metaphorically being ...
寒风刺骨却不及我心悲凉
[hán fēng cì gú què bù jí wŏ xīn bēi liáng]
It translates to ‘ the biting cold wind does not compare to my heartache ’ This expresses an inner ...
风凄
[fēng qī]
Gloomy Wind it creates an image of loneliness sorrow desolation and a bit of sadness probably used ...
寒风刺伤我的眼
[hán fēng cì shāng wŏ de yăn]
Translated as The cold wind stings my eyes it reflects pain or discomfort experienced in life It may ...
冷风里
[lĕng fēng lĭ]
It translates to In the Cold Wind suggesting a solitary figure standing in the chill conveying melancholy ...
风吹的疼
[fēng chuī de téng]
Pain Blown by Wind could describe the uncomfortable even painful feelings brought by some intangible ...
凉风浇透
[liáng fēng jiāo tòu]
It literally means drenched by the cool wind It conveys a feeling of melancholy or sadness like being ...
冷风吹得
[lĕng fēng chuī dé]
It means being hit by the cold wind usually symbolizing hardships loneliness or challenges in one ...
风扎根在身体
[fēng zhā gēn zài shēn tĭ]
Directly translated as the wind rooting in the body this metaphorical phrase could suggest feelings ...