-
云烟散去
[yún yān sàn qù]
This can be translated into The Smoke of Clouds Clears Away It refers to fleeting experiences in life ...
-
烟云
[yān yún]
This translates to Clouds of Smoke It implies something transient and ethereal evoking imagery ...
-
过眼云烟过眼飘散
[guò yăn yún yān guò yăn piāo sàn]
The phrase means Like clouds and smoke passing by dispersing quickly It describes the fleeting nature ...
-
刹那间烟消云散
[chà nèi jiān yān xiāo yún sàn]
Fleeting as Smoke and Clouds Disperse : Refers to a transient moment of beauty and peace or joy disappearing ...
-
雾气息
[wù qì xī]
Mist breath connotes something elusive and transient possibly referring to feelings or memories ...
-
似云烟
[sì yún yān]
Like Clouds and Mist conveys the ethereal and fleeting nature of beauty memories or experiences ...
-
云烟过隙
[yún yān guò xì]
It refers to passing clouds of mist that quickly vanish ; it symbolizes things that come to an end ...
-
行云遗声
[xíng yún yí shēng]
The phrase can be interpreted as clouds passing by with residual sound It suggests fleeting moments ...
-
若云易散
[ruò yún yì sàn]
Like Clouds Easily Dissipate indicates something transient and fleeting often referring to shortlived ...