Understand Chinese Nickname
怪我眼瞎没看清人心
[guài wŏ yăn xiā méi kàn qīng rén xīn]
'Blame me for being blind and not seeing people’s true intentions.' This reflects feelings of regret or blame for not having seen through others’ pretenses.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我瞎
[guài wŏ xiā]
Literally translated as Blame me for being blind This indicates the user feels remorse for not seeing ...
怪我眼瞎
[guài wŏ yăn xiā]
Blame Me for My Blindness is an expression of regret or selfreproach The user may be admitting fault ...
怪我太瞎
[guài wŏ tài xiā]
Blame my blindness translates to feeling stupid or blind for not seeing something clearly in the ...
不怪别人只怪我眼瞎
[bù guài bié rén zhĭ guài wŏ yăn xiā]
This translates to I dont blame others only myself for being blind It expresses selfblame and regret ...
怪自己近视看瞎眼
[guài zì jĭ jìn shì kàn xiā yăn]
Translating to Blame myself for my nearsighted eyes looking as if they were blind It humorously expresses ...
怪我当初眼瞎
[guài wŏ dāng chū yăn xiā]
Blame me for being blind at that time reflects selfreproach over past choices The individual acknowledges ...
怪我眼盲
[guài wŏ yăn máng]
Translates as blame my blindness implying a sense of guilt or regret because he himself did not notice ...
怪我眼瞎怪我心瞎
[guài wŏ yăn xiā guài wŏ xīn xiā]
This translates to blame my blindness both in sight and heart conveying deep regret or selfblame ...
怪我眼太瞎
[guài wŏ yăn tài xiā]
Translated directly as Blame me for my eyes being too blind Expresses regret perhaps because one ...