Understand Chinese Nickname
怪我眼瞎看错了人
[guài wŏ yăn xiā kàn cuò le rén]
'Blame Me For Being Blind and Recognizing the Wrong Person.' This is often used humorously or playfully, sometimes expressing regret over a misunderstood situation regarding a person they misjudged.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我没看清
[guài wŏ méi kàn qīng]
It translates to blame me for not seeing clearly suggesting a regretful realization that the speaker ...
怪我眼瞎
[guài wŏ yăn xiā]
Blame Me for My Blindness is an expression of regret or selfreproach The user may be admitting fault ...
不怪别人只怪我眼瞎
[bù guài bié rén zhĭ guài wŏ yăn xiā]
This translates to I dont blame others only myself for being blind It expresses selfblame and regret ...
我眼瞎怪我碍他
[wŏ yăn xiā guài wŏ ài tā]
Literally means I blame myself for being blind in a way that bothers him It conveys feelings of regret ...
怪我当时看走眼
[guài wŏ dāng shí kàn zŏu yăn]
Blame Me for Being Blind Then : The name shows remorse about a misjudgment made in the past expressing ...
怪我看错
[guài wŏ kàn cuò]
It literally means Blame me for mistaking This indicates acceptance of personal mistakes and taking ...
怪我眼太瞎
[guài wŏ yăn tài xiā]
Translated directly as Blame me for my eyes being too blind Expresses regret perhaps because one ...
怪我太瞎是人是狗没看清
[guài wŏ tài xiā shì rén shì gŏu méi kàn qīng]
This translates into ‘ Blame me for being too blind not even recognizing people or dogs clearly ’ ...
怪我眼瞎看不透你
[guài wŏ yăn xiā kàn bù tòu nĭ]
This translates to Blame me for being blind and not seeing through you This name reflects a user who ...