Understand Chinese Nickname
怪我心寒
[guài wŏ xīn hán]
'Blame My Cold Heart': This conveys a sense of emotional numbness, perhaps due to disappointments or hardships in life, leading the person to feel cold-hearted and blame themselves for it.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我心软
[guài wŏ xīn ruăn]
Directly translated as Blame my soft heart it indicates an overly sympathetic or easily moved emotional ...
怪你心易冷
[guài nĭ xīn yì lĕng]
Blaming You For A Heart That Easily Cools Down implies frustration or disappointment directed at ...
只怪人心太冷
[zhĭ guài rén xīn tài lĕng]
Blaming coldheartedness of people reflecting disappointment in human relationships or societal ...
怪你无情
[guài nĭ wú qíng]
Meaning blame you for being heartless this conveys disappointment and hurt feelings It indicates ...
怨我心凉
[yuàn wŏ xīn liáng]
I Blame Myself For Having A Cold Heart conveys feelings of guilt for ones coldheartedness and detachment ...
怪我心冷
[guài wŏ xīn lĕng]
It means Blame my cold heart representing someone who considers themselves emotionally distant ...
你心真狠
[nĭ xīn zhēn hĕn]
Your Heart is Truly Cold conveys disappointment or anger at someone perceived to lack empathy or ...
心凉都是自作孽
[xīn liáng dōu shì zì zuò niè]
Translating to Cold Heart Caused by Own Misdeeds this name conveys selfblame and a cold heart reflecting ...
良心良心凉了心
[liáng xīn liáng xīn liáng le xīn]
Heart Conscience turned into Cold Heart indicating deep disappointment or despair with a hint of ...