Understand Chinese Nickname
只怪人心太冷
[zhĭ guài rén xīn tài lĕng]
Blaming cold-heartedness of people, reflecting disappointment in human relationships or societal apathy, often conveying melancholy or frustration.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你心太狠
[nĭ xīn tài hĕn]
It reflects dissatisfaction and blame towards someone else because that person seems not compassionate ...
趁我病拿我命啊
[chèn wŏ bìng ná wŏ mìng a]
An exaggerated expression conveying despair or hopelessness often used ironically to imply frustration ...
何必自找失落
[hé bì zì zhăo shī luò]
Why bother causing yourself disappointment implies a feeling of frustration and selfconsolation ...
我冷漠我无情你功不可没
[wŏ lĕng mò wŏ wú qíng nĭ gōng bù kĕ méi]
My coldness and apathy are thanks to you This reflects the negative impact of a relationship on the ...
Blame冷心
[blame lĕng xīn]
Partially English for coldhearted blame It indicates blaming someone perceived as cold or distant ...
懒得心酸
[lăn dé xīn suān]
This reflects a state of apathy resulting from frequent disappointment indicating ones desire ...
总自怨自艾的感叹世态炎凉
[zŏng zì yuàn zì ài de găn tàn shì tài yán liáng]
Describes a tendency to frequently lament or feel sorrow over human relations that seem cold or indifferent ...
是你不珍惜
[shì nĭ bù zhēn xī]
Directly blaming and sighing at the person who doesnt value a certain feeling or thing Express dissatisfaction ...
若不是你我怎会沦落至此
[ruò bù shì nĭ wŏ zĕn huì lún luò zhì cĭ]
Expresses blaming someone or something for ones downfall or poor situation conveying feelings ...