Understand Chinese Nickname
怪我太胖你的心里容不下我
[guài wŏ tài pàng nĭ de xīn lĭ róng bù xià wŏ]
A creative expression blaming one’s size for why they might not fit into someone’s heart, using 'being fat' as a metaphor for why they're unwanted.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我是胖子我不肥
[wŏ shì pàng zi wŏ bù féi]
Im Fatso yet not fat Could imply selfdeprecating humor about physical appearance or a statement ...
你心太小我太肥
[nĭ xīn tài xiăo wŏ tài féi]
Your heart is too small I ’ m too fat big uses humor to describe feelings of not fitting due to a mismatch ...
心宽体不胖
[xīn kuān tĭ bù pàng]
The literal meaning is a wide heart doesnt make one fat It expresses the idea that someone with a broad ...
我心很大正好我胖
[wŏ xīn hĕn dà zhèng hăo wŏ pàng]
This nickname combines humor and selfdescription The phrase my heart is big enough coincidentally ...
胖子说我不胖只是不缩水
[pàng zi shuō wŏ bù pàng zhĭ shì bù suō shuĭ]
The name humorously translates to A Fat Person Saying They Are Not Really Overweight Just Naturally ...
我太胖挤不进你的心里
[wŏ tài pàng jĭ bù jìn nĭ de xīn lĭ]
Im too fat to fit into your heart is a humorous and selfdeprecating expression suggesting the person ...
大胸妹子显胖
[dà xiōng mèi zi xiăn pàng]
Big chested girls appear fat Expresses stereotypes based on physical appearances specifically ...
装不下你
[zhuāng bù xià nĭ]
Implies that someone is too big either emotionally or literally to fit into one ’ s life or heart anymore ...