-
愚你
[yú nĭ]
Foolishness to You It suggests someone who finds charm in acting silly or naive towards another person ...
-
怪你过分炫眼
[guài nĭ guò fēn xuàn yăn]
Blaming you for being too dazzling or distracting implying that the other person ’ s charm or appearance ...
-
怪你迷人
[guài nĭ mí rén]
Blame you for being charming It ’ s a way of expressing affection through teasing admitting that ...
-
怪你太迷人
[guài nĭ tài mí rén]
Meaning Blame You for Being So Alluring it playfully blames someone for being too attractive suggesting ...
-
怪我太帥怪我太羙
[guài wŏ tài shuài guài wŏ tài gāo]
In English this means Blame me for being too handsome ; Blame me for being too beautiful It is used ...
-
怪我心太傲
[guài wŏ xīn tài ào]
It means Blame me for being too arrogant It reflects a personality or feeling of the owner who considers ...
-
怪我太帅没人不欢
[guài wŏ tài shuài méi rén bù huān]
Blame Me for Being Too Handsome and Making No One Unhappy humorously exaggerates selfconfidence ...
-
怪他过分耀眼
[guài tā guò fēn yào yăn]
Meaning blame him for being too dazzling this could reflect admiration or annoyance at someones ...
-
只怪你太美丽只怪你太帅气
[zhĭ guài nĭ tài mĕi lì zhĭ guài nĭ tài shuài qì]
Suggesting that someones charm beauty for females ; attractiveness for males is so captivating ...