Understand Chinese Nickname
怪我没能力尾随你
[guài wŏ méi néng lì wĕi suí nĭ]
An apologetic and self-deprecating way of expressing inability to follow or match up to someone. Often reflects feelings of inadequacy or resignation regarding a desired or lost relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪莪爱错了人
[guài é ài cuò le rén]
Expresses remorse for having chosen to love the wrong person which caused trouble or heartbreak ...
负君
[fù jūn]
Letting You Down reflects a sense of disappointment towards someone important like a close friend ...
我放你走你别回头
[wŏ fàng nĭ zŏu nĭ bié huí tóu]
This suggests someone letting go of a relationship but also expressing bitterness or regret ; the ...
你太好我太烂
[nĭ tài hăo wŏ tài làn]
Expressing inferiority or inadequacy in comparison to someone deemed perfect possibly used postbreakup ...
一切不能重头
[yī qiè bù néng zhòng tóu]
Reflecting on something irrevocable or regretful that cant be redone often used for expressing ...
爱他那么多他却没什么可说
[ài tā nèi me duō tā què méi shén me kĕ shuō]
Expresses disappointment or frustration with loving someone who has not responded in kind It conveys ...
分手就别给我安慰
[fēn shŏu jiù bié jĭ wŏ ān wèi]
This indicates dissatisfaction toward insincere consolation received postbreakup implying ...
依赖了不该依赖的贱人
[yī lài le bù gāi yī lài de jiàn rén]
This carries a negative connotation expressing that one has become reliant on someone unworthy ...
自作多情你够了
[zì zuò duō qíng nĭ gòu le]
Reflects disappointment or selfreprimand for being excessively sentimental or infatuated This ...