-
怪我多情
[guài wŏ duō qíng]
It means Blame me for being too sentimental It suggests that the person feels overly attached or emotional ...
-
只能怪自己太自作多情
[zhĭ néng guài zì jĭ tài zì zuò duō qíng]
It implies a selfblame attitude for being overly sentimental or infatuated acknowledging that ...
-
怪我太痴心
[guài wŏ tài chī xīn]
It translates as Blame Me for Being So Deeply in Love revealing a sentiment where one acknowledges ...
-
怪我太自作多情
[guài wŏ tài zì zuò duō qíng]
Translates into Blame me for being overly sentimental reflecting feelings of regret for having ...
-
怪我太过多情
[guài wŏ tài guò duō qíng]
Blame me for being overly sentimental indicates someone admitting to having very intense or excessive ...
-
怪我过分热情
[guài wŏ guò fēn rè qíng]
Blame me for being overly passionate signifies an apology or selfblame towards actions that were ...
-
怪我多情怪你心硬
[guài wŏ duō qíng guài nĭ xīn yìng]
This phrase translates into Blame me for being too emotional blame you for being heartless It indicates ...
-
怪我太滥情
[guài wŏ tài làn qíng]
Blame me for being overly emotional : This name suggests someone who is too sentimental or prone ...
-
怪我太过在乎
[guài wŏ tài guò zài hū]
It translates into Blame me for caring too much showing deep concern or affection but being troubled ...