Understand Chinese Nickname
怪我放手放手太冷
[guài wŏ fàng shŏu fàng shŏu tài lĕng]
'Blame me for letting go, it was so cold.' This suggests feelings of guilt or self-recrimination for making a choice leading to painful separation or abandonment. A very emotionally charged handle.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我不懂挽留
[guài wŏ bù dŏng wăn liú]
Blame me for not knowing how to hold on This suggests a regretful or apologetic feeling possibly due ...
放不下是我活该
[fàng bù xià shì wŏ huó gāi]
It ’ s My Fault for Not Letting Go This shows feelings of selfblame over not moving on from something ...
怪我放不下
[guài wŏ fàng bù xià]
Blame Me For Not Letting Go Conveys the sentiment of lingering attachment or regret Often seen expressing ...
怪我心寒
[guài wŏ xīn hán]
Blame My Cold Heart : This conveys a sense of emotional numbness perhaps due to disappointments ...
怨我心凉
[yuàn wŏ xīn liáng]
I Blame Myself For Having A Cold Heart conveys feelings of guilt for ones coldheartedness and detachment ...