Understand Chinese Nickname
干了的泪不再流
[gān le de lèi bù zài liú]
Tears dried, no more to cry, reflects the aftermath of having exhausted one's sorrows; this can denote resilience or acceptance following intense periods of sadness or hardship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪罄
[lèi qìng]
This can be understood as exhausted tears or dry eyes from crying conveying a sense of extreme sorrow ...
眼泪浸湿的无奈
[yăn lèi jìn shī de wú nài]
Tears soaked helplessness conveys deep emotional distress or powerlessness against circumstances ...
泪风干
[lèi fēng gān]
Tears Dry Up indicates the sentiment of letting tears dry away on their own possibly reflecting resilience ...
眼泪蒸发那又何妨
[yăn lèi zhēng fā nèi yòu hé fáng]
Translated as so what if the tears evaporate ? this expresses resilience despite emotional pain ...
眼泪流干
[yăn lèi liú gān]
Tears Dried Up conveys a state of emotional exhaustion suggesting deep sorrow or pain that one has ...
眼泪流不停
[yăn lèi liú bù tíng]
Tears That Wont Stop this indicates profound sorrow or distress where the individual is continuously ...
泪干后
[lèi gān hòu]
Meaning after tears have dried this reflects overcoming sadness or grief implying resilience and ...
泪还在撑
[lèi hái zài chēng]
Expressing resilience in sorrow this implies tears have not stopped falling but the strength remains ...
泪水已干不再流
[lèi shuĭ yĭ gān bù zài liú]
Tears have dried and won ’ t flow anymore symbolizes an end to prolonged sadness or grief It reflects ...