-
憋着泪倔犟
[biē zhe lèi jué jiàng]
Holding Back Tears Stubbornly expresses strong persistence despite sorrow or distress It could ...
-
干了的泪不再流
[gān le de lèi bù zài liú]
Tears dried no more to cry reflects the aftermath of having exhausted ones sorrows ; this can denote ...
-
泪已落尽人却还在
[lèi yĭ luò jĭn rén què hái zài]
Tears Have Fallen Dry but I Remain : This conveys resilience despite deep sadness or loss Even after ...
-
痛依然上演泪依然垂帘
[tòng yī rán shàng yăn lèi yī rán chuí lián]
Still Hurting Still Weeping describes ongoing pain and sorrow It portrays deep feelings or situations ...
-
衔泪
[xián lèi]
Holding back tears meaning enduring sorrow or grief without showing it It represents strength and ...
-
忘泪
[wàng lèi]
Forget tears This simple phrase reflects resilience and strength choosing to move forward despite ...
-
有泪也不能哭
[yŏu lèi yĕ bù néng kū]
Translating into With tears unshed it represents resilience under emotional distress choosing ...
-
忍住哭
[rĕn zhù kū]
The phrase Endure the Tears conveys a sense of restraint and perseverance It indicates that the user ...
-
擦干眼泪继续走
[cā gān yăn lèi jì xù zŏu]
Means Wipe Away Your Tears and Move On Reflecting resilience in hardship crying isn ’ t a solution ...