-
还是别了
[hái shì bié le]
Still Let It Go conveys resignation or acceptance of letting something go even if reluctantly This ...
-
无路可走不如就放开手
[wú lù kĕ zŏu bù rú jiù fàng kāi shŏu]
When there is no way forward it ’ s better to let go This shows an attitude of giving up in despair or ...
-
你说放不下的放下是放下
[nĭ shuō fàng bù xià de fàng xià shì fàng xià]
If you say its hard to let go but actually letting go is just putting it down Expresses the idea of moving ...
-
放手好吗
[fàng shŏu hăo ma]
Translation : Is it okay to let go ? This simple yet profound phrase might reflect internal conflict ...
-
甩得开放得下
[shuăi dé kāi fàng dé xià]
Meaning Let it go and put it down this shows an attitude of willingness to relinquish past burdens ...
-
放开手不放手
[fàng kāi shŏu bù fàng shŏu]
Translated as let go but don ’ t let go expressing a kind of ambivalence towards moving forward yet ...
-
由他去吧
[yóu tā qù ba]
Let It Go means to relinquish cease to be concerned or troubled indicating acceptance of things uncontrollable ...
-
放开手不回头不准留不准守
[fàng kāi shŏu bù huí tóu bù zhŭn liú bù zhŭn shŏu]
Let go without turning back do not linger or stay This implies a determination to break free from constraints ...
-
留不住就别留要走就别回头
[liú bù zhù jiù bié liú yào zŏu jiù bié huí tóu]
Translating to dont try to keep what cannot be kept ; once someone decides to leave let them go It suggests ...